Переведенный на удмуртский язык трактат о любви не вышел в свет из-за отсутствия картинок.
Ижевск. Удмуртия. Переведенный на удмуртский язык главный эротический трактат всех времен и народов «Камасутра» до сих пор не вышел в свет. По словам автора адоптированной для читателя Родникового края версии книги Петра Захарова, проблема кроется в отсутствии подходящих иллюстраций.
Как рассказал переводчик «Аргументам в Ижевске», книга полностью готова к изданию, за исключением картинок.
«Я не смог найти художника, который бы подготовил иллюстрации, а использовать существующие изображения из оригинала книги мне не хочется. Мне кажется, что в удмуртской «Камасутре» картинки тоже должны передавать национальный колорит», - заявил Захаров.
Ранее ИА «Сусанин» сообщало, что книгу планировалось выпустить еще в 2011 году.
Мы в соцсетях: #Телеграм #ВКонтакте #Одноклассники