play
pause
  • $ 63.62 ↓
  • € 73.61 ↓

Французско-удмуртское единение: что тянет рок-шансонье в Ижевск?

18:41, 07 марта, 2013
18:41, 07 марта, 2013
4985
0
0

Мелькиор Либоа уже в восьмой раз побывал в Удмуртии.

Ижевск. Удмуртия. В восьмой раз Ижевск посетил французский рок-шансонье Мелькиор Либоа. В этот раз вместе с ним в столицу Удмуртской Республики приехали Жан-Луи Шинаски и Лоретт Люси Вильмар. Что притягивает французов на удмуртскую землю, музыканты рассказали ИА «Сусанин».
- Что вас тянет в Ижевск?
Мелькиор Либоа: - Мне нравится пытаться выразить то содержание, которое я вкладываю в свои песни не только через слова, но и найти какой-то другой способ выражения в связи с тем, что публика слов не понимает. Московская и питерская публика не так восприимчива.
- С чем это связано?
М.Л. - Я того же внимания не получаю как в провинции.
Жан-Луи Шинаски: - Для меня вообще Россия была открытием и почему я сюда, как и в Киров, вообще в провинцию предпочитаю возвращаться, потому что мне кажется, что люди, которые живут в глубинке, нам ближе, чем москвичи или питерцы.
М.Л. - Вообще нас интересовала русская культура, в частности литература, но в больших городах мы не находили того, о чем читали.
- А в провинции нашли?
Ж.Л.Ш. - Как многие столицы мира, это города космополиты, и они не представляют саму страну. Если ты хочешь найти русскую душу, соприкоснуться с ней, тебе надо поехать куда-то подальше. В Киров или Ижевск.
- Что такие поездки дают?
Ж.Л.Ш. - Даже само путешествие уже.
М.Л. - Здесь мы встречаем совсем другую культуру, совсем другой способ мышления. И это создает настоящее путешествие в боле широком смысле слова.
- Как вы относитесь к переезду Жерара Депардье в Россию?
Лоррет Люси Вильмар: - Мы понимаем, почему он любит Россию, но мы не поняли, за что ему выдали паспорт.
- А сами не хотите получить российское гражданство?
Л.Л.В. - да, но для нас это, наверное, так быстро не произойдет.
- Что значит это гражданство?
М.Л. - Мне кажется, что Депардье был абсолютно прав, он сыграл шутку с французским правительством. То есть: если вы мне не хотите давать то, что мне нужно, то я это возьму там, где мне это надо. Но это не позиция любого француза. Его очень критиковали у нас.
- Бриджит Бардо тоже хотела стать россиянкой.
Л.Л.В. – Что касается Бриджит Бардо – это никого не удивило, потому что она постоянно выкидывает какие-то экстравагантные штучки.
- Случались ли на концертах какие-то неожиданности?
М.Л. – Во Франции я однажды пел перед компанией девушек, и одна из них в какой то момент вскочила и укусила меня за руку. Как волчица. Я не мог продолжать играть, потому что она неправильно проинтерпретировала то, что я пел, она думала, что я нападаю на нее. И мне стало очень страшно, мне показалось, что я вызвал что-то животное в человеке. Потому что очень редко на людей бросаются с зубами. Это была медсестра психиатрической клиники.
Л.Л.В. - На улице однажды мы играли, сильно подул ветер, на сцену упал софит, но мы продолжили играть.
Ж.Л.Ш. - Однажды играл, а танцующий мужчина настолько увлекся, что упал и рассек себе череп. В итоге остановили концерт и пока увозили его, концерт заглох.
М.Л. - В России самая экстравагантная вещь со мной произошла в Ижевске. Я играл в одном из клубов и, когда пришел, из требуемого оборудования не было стойки для микрофона. И менеджер говорит мне: ничего страшного – держишь в руках и поешь. Но я же играю на гитаре. Да, говорит, но ты поешь, а потом играешь на гитаре. Я не могу, я должен себе аккомпанировать. И тогда он открыл клетку, из которой вышла девушка в неглиже, которая все время выступления танцевала и держала микрофон.
- Это не отвлекало зрителей?
М.Л. - Они считали, что это часть представления. Но для меня это было ужасно, потому что у меня складывался имидж рабовладельца. На ней практически ничего не было.
- Как во Франции относятся к Наполеону?
Ж.Л.Ш. - Во всем мире отношение к Наполеону понятное. Как к завоевателю - в Англии, России, с кем бы он не вступал в отношения, кого бы ни завоевывал, к нему сложное отношение в Европе. Во Франции же он сделал много хорошего.
Л.Л.В. - Например, с точки зрения современного административного функционирования, это во многом наследие Наполеона. Нельзя сказать, что во Франции есть восхищение Наполеоном или негативное к нему отношение, но, несомненно, он воспринимается как очень важная политическая фигура.
Ж.Л.Ш. - Еще здесь важное уточнение, что он корсиканец. А вот в Корсике как раз отношение к Наполеону очень полярное. Кто-то его боготворит, а кто-то ненавидит. Корсиканцам, поскольку они борются за свою независимость, Наполеон как символ Франции мешает. Но это все старая история.
Л.Л.В. - В национальном музее Удмуртии есть часть, которая посвящена оружейной промышленности Ижевска, и в частности войне с Наполеоном. Я так поняла, что для Ижевска конкретно Наполеон хорошую роль сыграл, потому что позволил развить оружейную составляющую. Но забавно, что я была в музее с русским молодым человеком и в итоге мы разговаривали о фигуре Наполеона. Это что-то, что соединяет наши два народа.
Ж.Л.Ш. - А еще потому, что он сам себя короновал, это очень мощная фигура.
- Где больше нравится выступать?
М.Л. - Залы, как в Филармонии, очень хороши. В том, что касается условий для музыкальности.
Ж.Л.Ш. - Честно говоря, я предпочитаю выступать в небольших клубах, мне это ближе.
Л.Л.В. - Здесь есть два противоречащих друг другу момента. С одной стороны, нам как музыкантам комфортнее играть в больших залах, где лучше звук и акустика. Но с другой стороны, чем хороши маленькие клубы - контакт с публикой лучше, устанавливается быстрее. Этого не хватает в больших залах.
- Не раздражает, что зрители пьют и курят?
М.Л. - В ресторанах – да.
Ж.Л.Ш. - В ресторанах не нравится. Во Франции я вообще не играю в ресторанах, только в Ижевске иногда.
Л.Л.В. - Во Франции уже несколько лет запрещено курить в барах, это скорее вызовет удивление. Я не задумывалась об этом. Пока в России не оказалась и увидела, что в баре кто-то курит.
- Как меняется Ижевск?
М.Л. - Все клубы, в которых я играл раньше - закрылись. Я где-то раз в год приезжаю. Я бы сказал, что город европеизируется.
Ж.Л.Ш. - Я только второй раз, но в целом, что касается России, в прошлом году чтобы визу получить, была целая баталия в консульстве, а в этом уже все было организовано, можно было через интернет зарезервировать время и прийти. Даже на этом уровне видно, что меняется.
- Чему посвящен ваш визит?
М.Л. - В этом году мы с Лоретт выпустили диск. В результате нашего сотрудничества получился совершенно новый продукт, не то, что я делаю обычно. И с точки зрения слов, и с точки зрения музыки. И даже изображения. Замечательный диск.
- Случайно ли получилось, что концерт выпадает на 8 марта?
М.Л.- Нет не случайно, нас пригласили на эту дату. Альбом вышел в январе, но поскольку мы были в турне по Франции, то нас сюда пригласили в марте, и к этой дате предложили найти и Кирову и Москве свои даты. В итоге Москва предложила февраль и март. Совпало с фестивалем французского кино в Ижевске. И такая французская неделя в Ижевске получилась случайно.
Ж.Л.Ш. - Во Франции тоже есть 8 марта, но он отличается от российского. Для нас это не праздничный день. Об этой дате мало кто помнит, разве что по радио скажут, что сегодня 8 марта – день женщин. И если кто-то подарил цветок в этот день, это вызовет большое удивление.
- Что ждать зрителям на концерте?
М.Л - Сначала будет играть Жан-Луи, вторая часть – мой дуэт с Лоретт: гитара и контрабас. И еще есть приглашенные музыканты, но это уже – сюрприз. В этот раз концерт будет ритмичней, меньше музыкальной поэзии, больше музыки песни. Это касается и темы песенной. Если раньше я рассказывал историю отношений каких-то людей, то теперь темы песен имеют более обобщенный характер, например, о любви. И форма более определенная. 
4985
0