Закрыть

Светлой памяти Эллочки Щукиной

Эллочка Щукина, супруга несчастного инженера завода «Электролюста» Эрнста Павловича Щукина, обходилась в повседневной жизни тридцатью словами. Об этом знают все. Кроме моего собеседника-монархиста, «12 стульев» не читавшего из принципиальных соображений.
Историю Людоедки я всегда считал не более чем смешным эпизодом написанного в 1927 году романа. Но третьего дня с удивлением вычитал: оказывается именно в конце 20-ых – начале 30-ых чрезвычайно активизировались изобретатели международных искусственных языков.
Их и раньше-то хватало с избытком. Но, пожалуй, самым знаменитым был некто С.К. (он предпочитал, чтобы его именно так и называли), в миру известный как Чарльз Огден.
Учась в колледже, этот, очевидно, не совсем здоровый на голову товарищ основал «общество еретиков». Которому посчастливилось заманить на встречу самого Честертона. Известно, что между С.К. и писателем состоялся такой диалог:
- Я утверждаю, что совершенно верно то, что у меня есть интуитивное понимание того, что я существую, - заявил Огден.
- Берегите его… - ответил язва Честертон.
Вдохновленный С.К. уберег не только интуитивное понимание, но и кое-что еще. В 1928 году он издал книгу «Basic English Text Books: ABC of Basic English». Благодаря которой обрел свою жизнь язык, «в котором 850 слов выполняют работу 200 000 слов».
Что удивительно, этот примитив был замечен на самом верху. Не кто иной, как известный корифей языкознания Уинстон Черчилль, в 1943 году выдвинул идею унификации английского словаря на основе «бейсик инглиш», создав для его внедрения целый правительственный комитет. Идея была подхвачена и за океаном – по одним данным, Рузвельтом, по другим - Труменом.
Над адептами примитивного языка, разумеется, вдоволь поиздевались все, кому не лень. Но, как выяснилось, у С.К. были свои последователи. Некто Дж.Ричардс в 1947-ом выпустил эпохальный труд «Нации и мир». До вершин примитива Эллочки Щукиной ему было, конечно, еще очень далеко. Но книга была написана с использованием всего 365 слов, установив зарубежный рекорд языковой бедности.
Если над С.К. прикалывались снисходительно, то над Ричардсом, называвшим примитивный язык «наднациональным мировым языком», уже издевались вовсю. Простор для самых едких насмешек был обширным, если учесть, что фраза «курица высидела цыплят» на языке С.К. звучала как «домашняя птица женского пола заставила маленьких домашних птиц выйти наружу из яиц».
Немедленно нашлись энтузиасты, предлагавшие именовать репчатый лук «белым корнеплодом, который делает глаза полными воды», а скромность – «поведением, подобным поведению спокойной серьезной девушки». Назвать людьми этих злоязыких деятелей язык не поворачивается. Тем более что слова «люди» в «бейсик инглиш» нет – есть только «мужчины» и «женщины».
Как ни старались зарубежные представители обоих полов, но их попытки внедрить «бейсик инглиш» в обиход до поры успеха не имели. В немалой степени этому способствовал и отпор, данный империалистическим хищникам доцентом, кандидатом филологических наук В.В.Новиковым.
В статье «Труды товарища Сталина по языкознанию и вопросы советского литературоведения» (№11 «Ученых записок» Академии общественных наук при ЦК ВКП(б), 1951 год) он полностью разоблачил коварные планы капиталистов:
«Оправдывая американскую агрессию и стремясь подвести под нее «научную» базу, в США много пишут о необходимости создать «универсальный научный язык», который должен заменить все другие языки и стать мировым языком. В качестве такового предлагается не какой-нибудь, а английский язык, вернее – примитивный, вульгарный, искусственно созданный «бэзик инглиш».
Шестьдесят лет спустя разоблачения доцента Новикова не выглядят такой уж ерундой. Труды С.К., Дж.Ричардса и примкнувших к ним Черчилля с Труменом не пропали даром. У желающих заработать и прославиться знатоков английского есть шанс это сделать. Надо лишь перевести на «бейсик инглиш» словарь Эллочки Щукиной. Слава, миллионные тиражи и ощутимый профит – гарантированы.

* Заметки в блогах являются собственностью их авторов, публикация их происходит с их согласия и без купюр, авторская орфография и пунктуация сохранены. Редакция ИА «Сусанин» может не разделять мнения автора.

4022
0